quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

A glória do Shekinah






A Presença do Senhor enchia o Santo dos Santos

Ex 40:34-35 " Então a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a glória do SENHOR encheu o tabernáculo; De maneira que Moisés não podia entrar na tenda da congregação, porquanto a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do SENHOR enchia o tabernáculo."

Quando a glória do Senhor desceu e encheu o tabernáculo pela primeira vez, deve ter sido um espetáculo temeroso. Deus se agrado do seu povo, não por causa da sua bondade, mas porque os seus pecados foram cobertos e eles um dia seriam pagos por Cristo um dia. Creio que o sumo sacerdote sentiu prazer de entrar na presença do Senhor no Santo dos Santos. A palavra hebraica para habitação ou presença de Deus é "Sh'cheenah" ou, como nós pronunciamos: Shekinah (Chequiná). O termo Shekinah era muitas vezes usado na palavra Deus. Na mente judaica, vinha do fato que Ele "habitou" ou "descansou" entre o seu povo, seja um indivíduo, uma tribo, ou todo o povo judeu.

Estudiosos sempre viram uma conexão notável entre o conceito do Shekinah e a idéia do "Logos" "A Palavra" que Philo introduziu no pensamento filosófico judeu. Um valor muito maior foi dado à palavra Logos, quando o apóstolo João a usou no seu evangelho para definir o Senhor Jesus com estas palavras:

Jo 1:1-2 "No princípio era o Verbo (Palavra), e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Ele estava no princípio com Deus."

No Targum judaico, que eram paráfrases de interpretações populares da Escritura do Antigo Tetamento, havia uma tendência para evitar termos antropomorfos. Então a Palavra foi introduzida como um fator de mediação entre Deus e o mundo. Em particular, a brecha entre o Divino e o humano é atravessado pelo uso de tais condições como a palavra hebraica memra (" palavra ") e shekinah (" glória "). " O "memra" procede de Deus, e é seu mensageiro na Natureza e história ".

Estudiosos também vêem as semelhanças entre "Shekinah" (a "Presença" de Deus), O Espírito Santo de Deus (Heb. "Ruach Elohim"; Gr. "Pneuma Hagion"), e o hebraico "Bat Kol" ("A Filha da Voz, " ou "a Voz de Deus"). Qualquer tentativa para encontrar uma diferença significativa entre estas palavras nunca foi satisfatoriamente estabelecida, e assim eles são freqüentemente usadas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário